Институт Конфуция при горно-металлургическом институте Таджикистана провел церемонию «Первый класс» весеннего семестра 2021 года и церемонию встречи новых студентов.

塔吉克斯坦冶金学院孔子学院举行

2021年春季学期开学第一课暨新生入学欢迎式

2021年1月1日,塔吉克斯坦卫生和社会保障部宣布该国新冠肺炎感染病例已经持续保持零增长,境内99.3%的患者也已全部治愈,孔子学院所在地政府也表示该地区疫情基本稳定。2021年1月26日,塔吉克斯坦总统埃莫玛利 拉赫蒙总统在发表2020年国情咨文时正式宣布:塔吉克斯坦已经根除新冠疫情。

1 января 2021 года Министерство здравоохранения и социального обеспечения Таджикистана объявило, что новые случаи заражения коронарной пневмонией в стране продолжают сохранять нулевой рост, 99,3% пациентов в стране также вылечились.

26 января 2021 года президент Таджикистана Эмомали Рахмон в своем послании о положении страны в 2020 году официально объявил, что Таджикистан искоренил новую коронную эпидемию.

塔吉克斯坦冶金学院孔子学院在保持警惕、做好基本安全防控的基础上,于2021年2月10日正式开始春季学期各项工作,根据当地教育部门政策,孔子学院本学期将开设线下面授课程。

 Институт Конфуция при горно-металлургическом институте Таджикистана, на основе поддержания бдительности и выполнения основных мер безопасности и профилактики, официально начал выполнению всех задач в весеннем семестре 10 февраля 2021 года, и в соответствии с политикой местного отдела образования, Институт Конфуция открыл офлайн-курсы этого семестра.

 

为全面保障孔子学院全院师生健康,保证安全稳定的教学和工作环境,孔子学院中外方院长一致强调新学期要保持风险意识,继续做好基础防范,执行新学期疫情防控和课堂管理的相关条例。

Чтобы полностью защитить здоровье преподавателей и студентов Института Конфуция и обеспечить безопасную и стабильную учебную и рабочую среду, директора обеих сторон Института Конфуция единодушно подчеркнули необходимость поддерживать осведомленность о рисках в новом семестре, продолжать принимать основные меры предосторожности и внедрять соответствующие меры по профилактике и контролю эпидемий и правили в управлении классами.

2月10日至13日,孔子学院在各班组织了2021年春季学期“开学第一课” 暨新生入学欢迎式。新学期“开学第一课”期间,学员们积极配合孔子学院的管理,自觉维护安全有序的教学和工作环境,进入教学区域一律佩带口罩,继续执行体温检测和手部消毒。

       
       
 

С 10 по 13 февраля Институт Конфуция организовал церемонию «Первый класс» весеннего семестра 2021 года и церемонию встречи новых учеников в каждом классе. Во время церемонии «Первого урока» нового семестра, ученики активно сотрудничали с руководством Института Конфуция, чтобы поддерживать безопасную и упорядоченную учебную и рабочую среду и надевали маски при входе в учебную зону и безусловна проводили проверки температуры и дезинфекции рук.

孔子学院教师向学员介绍塔吉克斯坦冶金学院孔子学院各教学场地功能和各教职部门职责,介绍了孔子学院学习制度和管理规定,提醒学员们要继续做好基本防护,保障健康。随后老师们就学员关心的孔子学院课程安排、汉语水平考试、国际中文教师奖学金考试等问题做了耐心细致地解释,叮嘱同学们一定做好新学期个人学习计划,孔子学院一定会尽力帮助大家实现留学梦想。

       
   
     
 

Преподаватели Института Конфуция ознакомили студентов с функциями учебных заведений и обязанностями учебных отделов Института Конфуция при горно-металлургическом институте Таджикистана, ознакомили студентов с системой обучения и правилами управления Институтом Конфуция и напомнили студентам, продолжать заниматься базовой защитой и обеспечивать свое здоровье. После этого учителя подробно объяснили учебный план Института Конфуция, тест на знание китайского языка, международный тест на получение стипендии для учителей китайского языка, тест на получении стипендии Правительство Китая и другие вопросы. Они призвали студентов составить личный учебный план на новый семестр, и обещали, что Институт Конфуция сделает все возможное, чтобы помочь каждому реализовать мечту учиться за границей.

本学期开学正值中国农历春节,冶金学院校长、副校长、人事处、外事处等领导走访孔子学院,视察新学期开学工作,祝贺中方工作人员中国农历新年快乐。

Этот семестр начался на Весеннем фестивале китайского лунного Нового года. Ректор горно-металлургического института Таджикистана, проректор по науке, инновации и, руководитель отдела кадров и заведующий отдела международных отношений посетили Институт Конфуция, чтобы ознакомиться с работой нового семестра и поздравить китайских сотрудников с наступающим китайским Новым годом.

冶金学院校长玛赫玛达利巴赫提亚尔表示: 孔子学院为推动塔中两国开展教育领域合作,促进人文交流和增进双方理解等方面都做出了重要的贡献,中塔双方合作院校在多年的合作中也达成了很多共识,取得了很多有益的成果。希望孔子学院作为连接中塔友谊和文化的桥梁,在新学期继续发挥作用,越办越好。

 Махмадали Бахтиёр, ректор горно-металлургического института Таджикистана отметил, что:

 
   

 Институт Конфуция внес важный вклад в продвижение сотрудничества между Таджикистаном и Китаем в области образования, продвижение культурных обменов и улучшение взаимопонимания. Совместные колледжи и университеты Китая и Таджикистана также достигли большого согласия и достигли многих полезных результатов за годы сотрудничества. Надеемся, что Институт Конфуция продолжит играть роль в дальнейшем как мост, соединяющий дружбу и культуру между Китаем и Таджикистаном.

Таджикистана в Институт Конфуция

冶金学院校领导向中方工作人员致以了新春祝福,祝愿孔子学院全体师生新春快乐,希望孔子学院学员们努力学习,深入了解和研究塔中两国优秀文化,为推动塔中两国的文化交流做出积极贡献。

 Руководство горно-металлургического института Таджикистана поздравило китайских сотрудников с Новым годом, пожелали всем преподавателям и студентам Института Конфуция счастливого китайского Нового года. Надеялись, что студенты Института Конфуция будут усердно учиться, будут глубоко понимать и исследовать прекрасные культуры Таджикистана и Китая, а также внести положительный вклад в продвижение культурных обменов между Таджикистаном и Китаем.

春来寒往,莺飞草长,牛年是一个崭新的开始,也是一个充满希望的开始。2021年春季学期学员们学习踊跃,热情高涨,孔子学院全体工作人员团结一心,携手共进,我们坚信这个温暖的春天一定会带来更多更好更幸福的消息。

2021年春季学期,开学快乐!新春快乐!

Приближается весна и холод заканчивается, трава зеленеет, и певчие птицы прилетают. Год быка — это новое начало, и это также обнадеживающее начало. В весеннем семестре 2021 года студенты полны энтузиазма в учебе. Все сотрудники Института Конфуция будут усердно работать.

Мы твердо уверены, что эта теплая весна обязательно принесет больше счастливых новостей и будет более плодотворной.